venerdì 24 luglio 2020

Una chiacchierata sull'OSR con Helios Pu

Sto diventando famoso!
Presto inizierò a promuovere set di pentole e servizi VPN qui sul blog, aspettatevi presto le pubblicità...

Naaaah.

Scherzi a parte, il mio lavoro di divulgazione (almeno ci provo) sul movimento e sullo stile di gioco OSR sembra stia dando i suoi frutti e in giro vari giocatori e divulgatori o comunque facce conosciute nel mondo ruolistico italiano si stanno iniziando ad interessare alla cosa.

E così sono finito a fare delle chiacchierate con Veri Important Pipol sui due miei argomenti preferiti: GdR e OSR.

Questa è l'intervista con il famigerato Helios Pu alias Il Vate (anche se lui stesso dice che il suo lato oscuro inizia a stargli stretto) dove parliamo di quanto sopra in una chiacchierata che doveva durare un'oretta e che invece si è protratta per quasi due ore e mezza.

E quindi senza indugiar ancora, qui trovate la video-chiacchierata in modo tale non solo da udir le nostre soavi voci ma anche poter vedere i nostri magnifici volti dalla bellezza greco-classica.

Sotto invece trovate l'intervista in formato audio da ascoltare direttamente dal sito o da scaricare e poter riprodurre in un lettore di audiolibri e farvi cullare, con gli occhi chiusi, in un effetto quasi ASMR.
Ringrazio a Daniele Di Rubbo che mi ha tolto il faticoso compito di scaricare l'audio da me.

Il video della chiacchierata:



A questo link trovate la versione "originale" su Facebook alla pagina del Vate, utile più che altro per poter vedere i commenti fatti in diretta, ai quali rispondiamo.

Versione audio ASMR superdeluxe:



† † †

Ee dopo averci ascoltato avete domande, volete precisazioni, o se semplicemente avete voglia di dire la vostra, siete benvenuti nei commenti!

giovedì 16 luglio 2020

Sarebbe forse meglio scrivere in italiano?


È da tempo che ci penso e forse è il momento di cambiare qualcosa.

Ho sempre preferito l'inglese perché scrivendo soprattutto di OSR sapevo che in Italia non sarebbe stato granché letto. L'inglese mi avrebbe assicurato più "copertura", il che era da preferire perché, se devo scrivere qualcosa, preferisco venire letto. E se sei italiano e giochi ai GdR, soprattutto OSR, un po' l'inglese lo dovresti capire.

Ma è da un po' di tempo che (mi piace pensare grazie anche al mio lavoro di divulgazione) l'OSR stia iniziando ad essere conosciuto e riconosciuto anche in Italia.
E forse visto che blog in italiano che scrivono e parlano di OSR non ce ne stanno quasi (con alcune notevoli eccezioni) allora forse vale la pena iniziare a occupare questa nicchia e dare un po' più di voce al mio stile di gioco e design preferito.

Non è una decisione facile ma, obiettivamente, non è che comunque facessi questi grandi numeri in termini di lettori scrivendo in inglese. Ci sono già un sacco di autori e blogger bravissimi nella blogosfera anglofona (davvero, date anche solo un'occhio all'elenco dei blog a destra, assolutamente non esaustivo) quindi io non farei granché differenza.
Però potrei farla scrivendo in italiano o, al limite, manterrei il numero di lettori almeno simile a quello precedente e sarebbe per chi mi segue già più facile da leggermi.

Senza contare che c'è un grosso vantaggio da non sottovalutare se decidessi davvero concentrarmi sull'italiano: sarei più autentico, farei molta meno fatica a scrivere, e potrei concentrarmi molto di più sul contenuto anziché sulla forma (e la correttezza grammaticale!).
E non è poco.

Cosa dovrei iniziare a cambiare nel blog alla luce di questa (eventuale e non ferma) decisione?

1) Il titolo, forse, andrebbe accorciato. Dismaster's Den potrebbe andare bene. Già è un nome difficile per un inglese, figuriamoci per un italiano. E diciamocelo, per quanto l'idea fosse scrivere i miei "Unfinished Thoughts", ovvero i miei "pensieri inconclusi", fin da subito mi sono dimostrato un perfezionista, rileggendo infinite volte i post e mai pubblicandoli prima che fossero perfetti il più possibile.

2) Il sottotitolo: devo scrivere per italiani, meglio che sia in italiano.

3) Le pagine "Su di Me" e "Sulla Fumeria" andrebbero declinate principalmente per l'italiano, e in secondo luogo per l'inglese.

4) I titoletti dei vari cazzilli nelle colonne del blog: in italiano.

5) Ecco, l'elenco dei blog da seguire rimarrebbe così com'è. Forse dovrei farne due: uno per quelli in italiano (ahimé molto breve) e uno per quelli in inglese. Ma l'elenco non può che vedersi aumentare il numero di blog.
Imparate l'inglese, su, ormai dovreste saperlo che è essenziale.

6) I tag sono da tradurre. Alcune cose rimangono invariate, ma quelli generici devono essere convertiti in italiano.

7) I post. Ovviamente in italiano. Questa è la cosa più banale e facile da dire, ma anche la più difficile da fare. Proverò a mettermici sotto nel mio poco tempo libero.
Ecco no, non intendo cancellare i post in inglese, e non garantisco di tradurre quelli solo in inglese.
Questo lavoro sinceramente me lo risparmio più che volentieri.

Un po' di lavoro da fare c'è. Vedremo come va.
Alla fine scrivendo questo post mi sono quasi convinto a farla questa "pazzia". E vediamo se supero il Tiro Salvezza.

Soprattutto vedremo se riuscirò nel mio intento: dare ancora più voce all'OSR anche in Italia, e farlo conoscere anche ad altre persone che potrebbero adorarlo come lo adoro io.

E magari chissà, un giorno forse pubblicherò il mio OSR o la mia avventura (o avventure!).
Vedremo, per ora è presto dirlo.

Nel frattempo, fatemi sapere cosa ne pensate, che ci tengo anche alle vostre opinioni.

Nel frattempo, buonanotte, che è tardissimo e ho sonno, e domani non voglio il malus di -2 a tutte le prove, che lavoro.